And the hilarious Takirens continue (@.@)(@.@)(@.@)…
Takizawa Rengou Vol. 281
18 Mar
Otsukarechan
I’m really otsukarechan da yo From now, it is round one of Hiroshima It’s been a long time since coming to Hiroshima so I’ll go in moko moko mode (“fluffy”~ whatever this means haha) yo Feels like it’s a business-like communication-like feeling with all company employees Before the show, please use a “hyu~ hyu~(whistling sound of the wind)“-like voice yoroshiku To warm up for Takitsuba call-like Ah, “-like” is now super-very popular among my friends Just add it to the end of the word
.
.
.
Finallyã€
.
.
.
Concert, let’s go-like with enthusiastic-like feeling, yoroshiku-like feeling-like feeling yo Ah~ saying it too much makes it irritating
.
.
.
.
Bye Bye
*ROFLMAO* I don’t understand what he the heck he’s trying to say with that entire concert-like feeling-like whatever~~ but it was funny hahaha… Translating Takirens can be that much fun sometimes!!
takki-like naaa~ haha
タッã‚ー的ãªæ„Ÿã˜ã§ã™
It looks as if ending everything with the word “like” or throwing it in the middle of sentences is back in fashion???? Aarghhhh!!! It took me like forever to stop doing that when it was popular in the U.S. :p
Actually, it may be that the teens still do it?? Wasn’t it used a lot in “valley girl” speech (rich teens in California?) in teen-targeted movies? But that was some time back I’m thinking. It reminds me of how now a lot of people end things with the word “whatever.”
Like Michelle I think you are the greatest for like translating all of these for us ^_^
haha… glenda, we are like getting influenced by takkigo already~~~
michelle~ is タッã‚ー的ãªæ„Ÿã˜ã§ã™ mean takki-like right??
takkinteresting
takkidealistic
takkiiiiiillllllllled me again with his takirens!
i cnt figure out.i juz cnt imagine. takki n tsubie are juz like poles apart in their j-web.