Currently browsing: Translations

滝沢連合 第524章

It’s been almost 5 months since his last update, which was on 29 Nov last year. I totally didn’t expect him to update at all today, but he knows he has to do some PR for Mayopan ne!

Takizawa Rengou Vol. 524

28 Apr

Today, it’s finally the broadcast day of Mayonaka no Panya-san ^^^^^^^^^^^^^^^^
I think you will be able to see a new Takizawa !
On NHK-BS Premium, from 10pm onwards Be sure to watch it ne

Ah, it’s been a while since I last updated



I’m doing my best today in Takizawa Enbujou yo
Although it’s tough, I’m enjoying myself everyday. I’ll do my best for the remaining shows!

[Radio] 滝沢電波城 Xmas Tidbits 2011

Happy Holidays everyone!! Here’s a little Xmas present from us to you~
These are translation tidbits from recent Denpajous. Enjoy!


[Radio] Driver’s Meeting 2011.09.04

This radio show is mainly about cars, but it was actually really interesting because we rarely get to hear Takki talk about his own car! For some strange reason, I get really excited whenever I get to learn something new about him. Even though I’ve been his fan for a while, it feels like there’s still a lot to learn about him~

Anyway, I didn’t translate the entire script; this is only a summary of the most interesting parts. Hope you guys enjoy!


[Translation] Myojo 5/2011

They weren’t joking when they said it was a 10,000 word article lol. But it’s always nice to learn something new about Takki~ Anyway, I only did a rough translation of the most interesting parts~ There are probably a lot of typos and grammatical mistakes too, but… please don’t make me go over the article again XD It’s obviously quite long, but I hope you guys enjoy!


滝沢連合 第423章

Takizawa Rengou Vol. 423

23 Jan

[Q23] (Hattsun Musume, Hyogo Prefecture, Sales, Female)
I’m a student preparing for exams, so please give me some words of encouragement!! Please say it to all students in the country who’re preparing for exams!
I’m sorry, this isn’t a question.

[A23] Certainly, this isn’t a question! Well~ doesn’t matter
In any case, give your all in whatever you have at hand

Here goes~

1, 2, 3, poryo~n ♥

Ano… I don’t know how to translate that last word there…
but he wrote it as ポリョ~ん (which is really cute!) XD

Donate to


Widgetised area

This is a widgetised area. To fill it with 'stuff', use the Bottom Menu 3 widget.