takki.us

A Takizawa Hideaki Fan Site

滝沢連合 第293章

Takizawa Rengou Vol. 293

26 Mar

Otsukarechan
Now it is noon desu. Still in bed  I cannot move  Today I will sleep a bit more
.
.
.
.
.

Pon

滝沢連合 第293章

5 thoughts on “滝沢連合 第293ç« 

  1. I’ve been reading for a while but this is my first time commenting. ^^; Thank you for your translations!

    It’s good that it seems like Takki got some rest after the tour. ^^

  2. trish, i think “pon” is just one of the random words he uses.. i have no idea either lol…

    hi ariko, hajimemashite, thanks for commenting!
    yup, i’m sure he enjoyed the birthday party as well hehe~~ ^_^

  3. Haven’t I heard him use the word “pon” when he is demonstrating the moves?…think I heard it in Venus…Michelle that clip with the lady reporter where his phone goes off…think I heard it then & I would agree with you that it probably is just a random word….but when I tried to find a meaning, one place said “pon” was Japanese for “smack or pop”

    Wait….Sarah Ann is reading over my shoulder. She says that it is an onomatopoeia meaning the word makes the sound like “whoosh” “swish”. Sarah writing here– I think that he is meaning to make a noise like falling back into bed kind of thing because he was sitting up in bed to write it; sort of like the bed sheets making a “poof” sound when he hits it.

  4. oh ya!! i think i heard it during kakko tsukanai tonight! everytime they do the left, right, left (clap clap) etc.. then they’ll put their right hand on their head and turn back, they both will use the sound “pon” lol.. but ne, his recent takkirens are full of weird words.. which most likely have no meaning at all? or are certain slangs we aren’t aware of…. hahaha, sarah’s theory is possible too :)

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to top