takki.us

A Takizawa Hideaki Fan Site

[Translation] Takizawa Hideaki radio comment

Takki’s comment/message on one of the radio shows:

Happy New Year! This is Takizawa Hideaki. About the song that I’m releasing this time, it is one of the 10 songs I wrote in 2 days in front of my piano at home. I also wrote the lyrics wearing only a piece of underwear. That was exactly a “kakumei” (revolution). I’d like you to share these feelings in one way or another.

For the CD jackets, there are three heart-quickening types. The girl stood very close, and so my heart was pounding very quickly too. She is a beautiful person, and perhaps she’s a half? If I’m not mistaken… As she doesn’t speak Japanese, we didn’t exchange any words except “Thanks for your work.” at the end… I think this is becoming something impactful.

In the Takizawa family, we’d like to keep New Year’s day old-fashioned, where we gather with relatives and have a relaxing time. This time, I’ll have a musical which will start on New Year’s day itself, and people often ask me how I’m keeping in good condition… I’d say, to consistently avoid complacency, and maintain the feeling of tension! “Will power”, that’s all.

I’d like you to sing “Ai Kakumei” at New Year’s gatherings or parties, and to make new memories (for yourself).

Translated by nyanco, edited by mich.

[Translation] Takizawa Hideaki radio comment

6 thoughts on “[Translation] Takizawa Hideaki radio comment

  1. haha… beautiful girl ne? a half ne? how about a mixture of 4 bloodlines? LOL *runs*

    tono-sama is always full with ideas ne. no wonder he can compose 10 songs in 2 days.

    thanks a lot as always nyanco and mich. you guys are so wonderful, pouring us with lots of updates and translation. *hugs & kisses*

  2. Thanks a million, you two are my “dream team”!

    That sly tono-sama, I can just see him with his neko smile, writing this to make our hearts beat faster…

  3. once again thanks for the translation XDXD ….

    waaah suggoi takki can write 10songs in 2days waaah and still it’s always a HIT ^___^ waaaahhhh *heart punding more and more and more ….*

    “She is a beautiful person, and perhaps she’s a half? If I’m not mistaken… As she doesn’t speak Japanese, we didn’t exchange any words except “Thanks for your work.” at the end… I think this is becoming something impactful.” …. so takki likes mixed kind ne? *grins* lolz

  4. I also wrote the lyrics wearing only a piece of underwear.U个恶趣味的.
    两天十首歌,殿下出专辑吧,XD.

    Thanks for mich and nyanco,chu * *

  5. Thanks Mich and Nyanco for the translation…..

    Ai kakumei is indeed Takizawa’s Revolution…Just imagine Takki wearing only a piece of underwear while writing that song……Takki-sama you’re so bad….teasing us all of that one piece underwear…….Arrrrrgh……

    Oh….Takki….everyone can tell what a hard time you had in those CD jackets pictorials. We can well imagined what you were going through while in the arms of that girl…:)

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to top