Takizawa Rengou Vol. 326
26 Jan
Otsukarechan
Today was also filled with happiness
I’m serious.Iya~ I’m now looking forward to the rest of the tour even more Tomorrow is Saga daa Starting from the afternoon show, let’s go with age-age no kori-kori (*) If i were to say it in one word,nu.
Every employee please give me your support from tomorrow onwards
Have you seen the One! DVD? Although I was rather resistant to going as far to talk about my past, I thought if I had to do it, I’d try it in an interview format. Also, what did you think of the opening and closing’s paper airplane? Although it’s simple, I was excessively picky about it and spent alot of time creating it Try checking out these minute detailsYosh, from now we’ll take the bus to Saga ittekima~su
(*) just found out yesterday from nyanco that there might be some ero meaning to all these weird words lololol~ no one knows what he really means, but it seems like everyone’s having a fun time guessing~~ :D
hehehe…sooo…an ‘ero’ meaning to his so-called…weird words. lol :P Omgosh, he’s too cute/funny. :P ^_~
Nyway, I have a question for you on the One!dvd Taiwan vers. VCD. Where can I purchase this one as well? Stephichan mentioned about not having to view it on her laptop or something? What’s this VCD anyway? Thanks so much! (got my 1st press One!dvd btw…^_^)
Takki WOULD put some hidden ero-ero meaning into his Jwebs. XD
I think he likes making us fangirls go crazy.
I wonder what he means too.
Thanks for posting this!
mich, thanks for ripping majo no jouken.
I just bought kokoro no tobira and ripped it aldready. we’ll vietnamese subbed it. timing is done half of it.
do you want to english subbed it? if you want, i’ll send to you to timing and raw ripping.
I took a look at his journal on J-web. I am just wondering if there is any ero meaning in his journal. I think he was just talking how happy he was and something about ‘One!’. He made a lot of efforts to produce the ‘One!’. Something like those~~~~. Where does the ero meaning show???? So confused~~~~~~~~~~. Thanks for sharing his journal, anyway. Takki is so cute. *lol*
reiko~ i’m not sure where it can be purchased online but i’m thinking of looking for it at the local HMV stores here. they sometimes bring in taiwan presses.
akachan~ i dun mind subbing it, when i’m done with the current lot of projects :) please send them to me, arigato!:D
casper~ i’m talking about the words ‘age-age’, ‘moko-moko’, ‘kori-kori’ and ‘pai’ for example. altho the words themselves do not mean anything, they could have been derived from words which have ero-meanings :P